Las definiciones en este glosario han sido simplificadas. Algunos términos son de uso exclusivo de PBGC. Ninguna de las definiciones tiene prioridad sobre legislaciones, regulaciones, interpretaciones o resoluciones específicas.
A B C D E F G I J L M N O P R S T U V W X Y Z
A
Accionista Mayoritario (Inglés: Majority Owner) - En general, una persona que, dentro del período de cinco años antes de la fecha de terminación del plan:
- en una operación o negocio no constituido en sociedad, posee todo el capital
- en una sociedad, es un socio que posee, directa o indirectamente, el 50% o más de la participación en el capital o en las ganancias en dicha sociedad
- en una corporación, posee, directa o indirectamente, el 50% o más del valor de las acciones con derecho a voto de la corporación o de todas las acciones de la corporación
Activos del Plan (Inglés: Plan Assets) – Efectivo, acciones, bonos, bienes raíces, inmuebles u otras propiedades poseídas por un plan.
Actuario (Inglés: Actuary) – Un profesional de negocios que evalúa el impacto financiero del riesgo y la incertidumbre en los sistemas financieros, como los planes de pensión o de seguros, con un enfoque en su complejidad, matemática y métodos. Un actuario inscrito es aprobado por la Junta Conjunta para la Inscripción de Actuarios (Joint Board for the Enrollment of Actuaries) para llevar a cabo una variedad de servicios actuariales de pensión, como la determinación de la dotación mínima de fondos para un plan de beneficios definidos.
Administrador de Plan (Inglés: Plan Administrator) — La persona o entidad responsable de administrar el plan de pensión. Generalmente, el administrador del plan es identificado en el documento del plan. Si el documento no nombra a un administrador, el patrocinador del plan es el administrador.
Administrador Fiduciario / Fideicomisario (Inglés: Trustee) — La persona o entidad que tiene la autoridad y la discreción exclusiva de manejar y controlar los activos de un plan de pensión.
Anualidad (Inglés: Annuity) — Pagos regulares (generalmente mensuales) a una persona por un período fijo, como por ejemplo, cierto número de años o de por vida.
PBGC ofrece varios tipos de anualidades a participantes en los planes en los que es el administrador fiduciario. El tipo de anualidad afecta la cantidad del pago y cuánto recibirá el beneficiario después del fallecimiento del participante (si es que recibe algo). Por ejemplo, generalmente las cantidades de pago se reducen si una anualidad incluye un sobreviviente al que se le proporcionarán beneficios después del fallecimiento del participante. Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente (QJSA, siglas en inglés) (Inglés: Qualified Joint-and-Survivor Annuity -QJSA) — Una anualidad conjunta con sobreviviente que cumple ciertos requisitos legales y proporciona un beneficio mensual de sobreviviente que equivale como mínimo al 50% de la cantidad que el participante recibió. La diferencia principal entre una Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente y una Anualidad Conjunta con Sobreviviente es que el beneficiario de la Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente solo puede ser para el cónyuge del participante (o cónyuge anterior bajo un QDRO), mientras que un beneficiario de una Anualidad Conjunta con Sobreviviente puede ser para cualquier persona designada por el participante.
Bajo ERISA, una Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente es la forma automática del plan para participantes casados, excepto donde el valor total del beneficio sea $5,000 o menos. Un participante puede renunciar a una Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente solamente con el consentimiento del cónyuge. Para más información, visite Beneficiarios / Cómo Reportar el Fallecimiento de un Participante.
Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente (QPSA, siglas en inglés) (Inglés: Qualified Preretirement Survivor Annuity -QPSA)— Una anualidad pagada a un cónyuge sobreviviente, o cónyuge anterior bajo una Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés), cuando un participante con beneficios de derechos adquiridos fallece antes de comenzar a recibir pagos de beneficios. La anualidad es pagada de por vida al cónyuge sobreviviente, basándose en el beneficio que el participante ganó antes del fallecimiento. Una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente paga generalmente una cantidad igual a la porción del sobreviviente de una Anualidad Calificada Conjunta con Sobreviviente (QJSA, siglas en inglés).
ERISA requiere que una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente sea proporcionada al cónyuge sobreviviente de un participante casado con excepción donde el valor total del beneficio es de $5,000 o menos. Un participante puede renunciar a una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente solo con el consentimiento de su cónyuge. Los planes de pensión podrían llegar a reducir beneficios futuros para cubrir los gastos proyectados en el futuro debido a proporcionar una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente. De todos modos, PBGC no reduce beneficios futuros por cubrir una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente y PBGC no permite que los participantes renuncien a una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente.
El cónyuge puede empezar a recibir un beneficio de una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente a la misma fecha en la que el participante hubiera tenido derecho a recibir un beneficio de PBGC. Para más información, vea también "Edad de Jubilación Temprana" y visite Beneficiarios / Cómo Reportar el Fallecimiento de un Participante.
Anualidad Conjunta con Sobreviviente (Inglés: Joint-and-Survivor (J&S) Annuity) — Una anualidad que paga generalmente a un participante una cantidad mensual fija de por vida y, después de que el participante fallece, continúa los pagos al cónyuge del participante u otro beneficiario designado por el resto de la vida del beneficiario. El beneficio mensual del beneficiario es generalmente 50%, 75% o 100% del beneficio mensual del participante.
Si el beneficiario fallece antes que el participante y los pagos ya han comenzado, el beneficio mensual del participante generalmente no cambiará y el participante por lo general no puede nominar a un nuevo beneficiario. Ciertas opciones de anualidades conjuntas con sobreviviente requieren consentimiento del cónyuge o consentimiento conyugal. Vea también “Cónyuge Sobreviviente”. Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Anualidad Conjunta con Sobreviviente "Reversible" (Inglés: Joint-and-Survivor 'Pop-Up' Annuity) — Una anualidad que, a diferencia de la forma típica de una anualidad conjunta con sobreviviente, aumenta el beneficio mensual del participante a la cantidad de la anualidad por vida durante el resto de la vida del participante, si el beneficiario fallece antes que el participante.
Anualidad de por Vida (Inglés: Straight-Life Annuity or Single Life Annuity) — Una anualidad que, por lo general, paga los beneficios mensualmente durante la vida de una persona y sin ningún beneficio para un sobreviviente después de que esa persona fallece. Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Anualidad de por Vida de Soltero (Inglés: Single-Life Annuity) — Una anualidad en la que los pagos de beneficios son basados en la edad y otras características de una sola persona.
Algunos ejemplos incluyen anualidades que pagarán una sola persona (vea "Anualidad de por Vida") y las anualidades que pagan, a veces, a un beneficiario sobreviviente después que la persona fallece (vea también "Anualidad Garantizada y Continua"). Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Anualidad Garantizada y Continua (Inglés: Certain-and-Continuous (C&C) Annuity) — Una anualidad que paga beneficios de un jubilado, ya sea por un periodo fijo o de por vida, según cuál llegara a ser más larga. PBGC ofrece una anualidad de 5 años, 10 años o 15 años para participantes en planes administrados por PBGC.
Si el jubilado fallece antes del fin del período elegido, el beneficiario designado recibirá el mismo beneficio mensual por el resto del periodo. Si el jubilado fallece después del fin del período, los pagos de beneficio terminan. El periodo de 5, 10 o 15 años empieza cuando los pagos de beneficio del jubilado comienzan, no cuando el jubilado fallece. Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Año del Plan (Inglés: Plan Year) — El año calendario u otro año fiscal en el que se basan los archivos del plan.
Año de Servicio (Inglés: Year of Service) – Por lo general, un período de servicio de 12 meses en el que un plan acredita a un empleado para determinar las acumulaciones de beneficios, la elegibilidad y/o el otorgamiento de derechos.
La cantidad de horas trabajadas u otras unidades de medidas necesarias para recibir un año de servicio pueden variar de un plan a otro. El número de años de servicio a menudo se usa para determinar la participación de un individuo, la consolidación en un plan y la cantidad de su beneficio acumulado (vea también el "Servicio Acreditado" y el "Beneficio Mensual Acumulado").
Asistencia Financiera (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Financial Assistance) – Un préstamo de PBGC otorgado a un plan de empleadores múltiples que es insolvente, bajo el programa de seguro para empleadores múltiples de PBGC. Un plan es insolvente cuando se queda sin dinero y no puede pagar los beneficios adeudados que están garantizados por PBGC.
El préstamo de PBGC permite que el plan pague beneficios al nivel garantizado bajo ERISA y que pague los gastos administrativos razonables del plan. Vea también "Terminación (Planes de Empleadores Múltiples)".
B
Beneficiario (Inglés: Beneficiary) — Usualmente, una persona designada por un participante del plan de pensión, o por los términos del plan, para recibir algunos o todos los beneficios del participante después de que este haya fallecido. Para más información, visite Beneficiarios / Cómo Reportar el Fallecimiento de un Participante.
Un beneficiario alternativo bajo una Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés) también es considerado un beneficiario.
Beneficiario Alternativo (Inglés: Alternate Payee) — El cónyuge de un participante, cónyuge anterior, hijo u otro dependiente que, bajo una Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés), tiene el derecho de recibir algunos o todos los beneficios de la pensión del participante bajo el plan. Los destinatarios de pago alternativos son considerados beneficiarios.
Para más información, visite Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés)
Beneficio 4022 (c) (solo para planes de empleador único) (Inglés: 4022(c) Benefit) - Un beneficio pagadero por PBGC a un participante a cuenta de las recuperaciones de PBGC de beneficios no financiados o con financiamiento insuficiente. Este beneficio solo está disponible para un plan de empleador único administrado por PBGC.
En la mayoría de los casos, PBGC presenta reclamaciones contra el patrocinador del plan y otras entidades responsables, en nombre del plan, para beneficios no financiados. Estas son cantidades adeudadas a los participantes, pero no están financiadas por los activos del plan. El beneficio de la sección 4022 (c) de ERISA de un participante depende de (1) la cantidad de recuperaciones de PBGC, (2) si un participante tiene un beneficio no garantizado y (3) el proceso de categorías prioritarias.
Para los planes con grandes cantidades de financiación insuficiente (es decir, más de $20 millones de los beneficios del plan no están garantizados ni financiados por los activos del plan), la cantidad disponible para distribución según 4022 (c) se basa en las recuperaciones de PBGC, si corresponde, específicas para el plan. Para otros planes, la cantidad disponible para la distribución se basa en un promedio renovable de recuperaciones de cinco años que incluye todos los planes fiduciarios de PBGC.
Beneficio de Acontecimiento Contingente Imprevisible (UCEB, siglas en inglés) (solo para planes de empleador único) (Inglés: Unpredictable Contingent Event Benefit -UCEB) – Cualquier beneficio de pensión o aumento de beneficio pagadero debido a un cierre total o parcial de una planta o instalación, un despido permanente o una reducción de personal permanente similar. El plan también puede tener otros requisitos de elegibilidad.
Un UCEB basado en un acontecimiento que ocurre después del 26 de julio de 2005, está sujeto a un límite especial de introducción progresiva gradual de aumento del beneficio desde la fecha del acontecimiento.
Beneficio de Cónyuge Sobreviviente Gratuito (FSSB, siglas en inglés) (solo para planes de empleador único) (Inglés: Free Surviving Spouse Benefit) – Un beneficio de sobreviviente proporcionado por algunos planes sin ningún costo (reducción) para el beneficio del participante.
Normalmente, un FSSB paga a un cónyuge sobreviviente el 50% del beneficio del participante hasta que el cónyuge sobreviviente cumple una edad específica, generalmente, de 60 años. En ese momento, el FSSB del cónyuge sobreviviente se reduce sustancialmente en función de su beneficio de viudo(a) de la Administración del Seguro Social (SSA, siglas en inglés).
Beneficios de Derechos Adquiridos (Inglés: Vested Benefits) — Usualmente, es el derecho a los beneficios que un participante ha ganado para recibir de un plan de pensión que no están sujetos a caducidad. Si bien los beneficios de derechos adquiridos no pueden caducar, es posible que no estén completamente garantizados por PBGC.
Bajo las regulaciones de la prima de PBGC (sitio en inglés), se aplican reglas específicas para determinar si un beneficio tiene derechos adquiridos para propósitos de calcular la prima de tasa variable de un plan de empleador único.
Beneficios de Derechos Adquiridos No Financiados (UVBs) (Inglés: Unfunded Vested Benefits -UVBs) — La cantidad en que los beneficios de derechos adquiridos de un plan de beneficios definidos exceden los activos del plan. Estos beneficios son la medida de financiación insuficiente en la que se basa la "Prima de Tasa Variable".
Beneficio de Jubilación Temprana (Inglés: Early Retirement Benefit) – Un beneficio de pensión que comienza antes de la fecha normal de jubilación del plan.
Los planes que ofrecen este beneficio, generalmente, reducen la cantidad mensual del beneficio para reflejar el pago que se anticipa como más largo durante la vida de una persona, pero algunos planes no reducen el monto mensual. Vea también "Beneficio Subsidiado de Jubilación Temprana".
Beneficio de Pensión (Inglés: Pension Benefit) — Un beneficio de jubilación pagadero bajo un plan de pensión a un participante o al beneficiario del participante.
Beneficio de USERRA (Inglés: USERRA Benefit) – Una acumulación adicional de beneficios del plan para ciertos participantes protegidos por la Ley de Derechos de Empleo y Reempleo de los Servicios Uniformados (USERRA por su sigla en inglés). USERRA requiere que los planes de pensión otorguen crédito de pensión (vea también "Servicio Acreditado") por el tiempo servido en el servicio militar si un participante deja su trabajo para servir en los servicios uniformados y, poco después de abandonar el servicio militar, lo vuelve a emplear el empleador que patrocinó el plan.
PBGC garantiza los beneficios de USERRA, hasta los límites legales, incluso si el participante vuelve a trabajar después de la fecha de terminación del plan o de la fecha de bancarrota, siempre que se cumplan ciertos requisitos legales. Sin embargo, los beneficios de USERRA dejan de acumularse en la fecha de terminación del plan. Para averiguar qué fecha corresponde, visite Preguntas Frecuentes sobre PBGC y vea la pregunta "¿Hay reglas especiales si mi plan termina en bancarrota?".
Los beneficios de USERRA dejan de acumularse en la fecha de terminación del plan.
Beneficio del Sobreviviente (Inglés: Survivor Benefit) — El beneficio pagadero a un cónyuge sobreviviente o beneficiario designado al fallecer el participante.
Los tipos más comunes de beneficios de sobreviviente son (1) una Anualidad Calificada para Sobreviviente Prejubilación que se paga, generalmente, al cónyuge sobreviviente de un participante que fallece antes de jubilarse y (2) la porción de ciertas formas de beneficio del sobreviviente (por ejemplo, la anualidad conjunta con sobreviviente) que se paga al beneficiario sobreviviente de un participante que fallece después de jubilarse. Para más información, visite Beneficiarios / Cómo Reportar el Fallecimiento de un Participante.
Acumulación del Beneficio (Inglés: Benefit Accrual) — La adquisición de un beneficio, o de beneficios adicionales, bajo un plan de pensión actual, usualmente por servicio activo de empleo cubierto por el plan.
Beneficio Estimado (solo para planes de empleador único) (Inglés: Estimated Benefit) – Los pagos de beneficios realizados por PBGC o por un administrador del plan en o después de la fecha de terminación del plan y antes de que PBGC determine la cantidad final del beneficio. Este beneficio solo está disponible para un plan de empleador único en planes administrados por PBGC.
La cantidad estimada del beneficio no se puede apelar. PBGC deja saber a los participantes y beneficiarios la cantidad final del beneficio en una carta de determinación de beneficios. La determinación de PBGC de la cantidad final del beneficio, que puede ser diferente al beneficio estimado, se puede apelar. Consulte "Junta de Apelaciones".
Beneficio Final (solo para planes de empleador único) (Inglés: Final Benefit) - Los pagos de beneficios hechos por PBGC después de que PBGC haga su determinación formal de la cantidad que el beneficiario del pago tiene derecho a recibir. Este beneficio solo está disponible para un plan de empleador único administrado por PBGC.
PBGC deja saber a los participantes y beneficiarios la cantidad final de su beneficio en una carta de determinación de beneficios. La determinación formal de PBGC de la cantidad del beneficio, que puede ser diferente al beneficio estimado, se puede apelar. Consulte también "Determinación de Beneficios", "Beneficio Estimado" y "Junta de Apelaciones".
Beneficio Garantizado (Inglés: Guaranteed Benefit)— La cantidad del beneficio de pensión de un participante que PBGC garantiza basándose en los límites legales de ERISA. Los beneficios que PBGC puede garantizar incluyen los beneficios de pensión pagaderos a la edad normal de jubilación, ciertos beneficios de jubilación temprana. beneficios por discapacidad y los beneficios de anualidad para sobrevivientes de participantes. Las garantías para planes de empleador único y planes de empleadores múltiples son diferentes.
Planes de Empleador Único: La garantía de PBGC para planes de empleador único se aplica solo a los beneficios obtenidos en o antes de la fecha de terminación del plan o la fecha de presentación de bancarrota, según corresponda. Para averiguar qué fecha corresponde, vea la sección "¿Hay reglas especiales si mi plan termina cuando hay bancarrota?" en Preguntas Frecuentes sobre PBGC.
La garantía del plan de empleador único está sujeta a varios límites legales que incluyen el beneficio máximo garantizado, el límite sobre el beneficio normal acumulado y el límite de introducción progresiva. Para más información, visite la hoja de datos sobre Garantías de PBGC para Planes de Pensión de Empleador Único.
Planes de Empleadores Múltiples: La garantía de PBGC para un plan de empleadores múltiples aplica solo a los beneficios obtenidos antes de que el plan finalice. Consulte "Terminación (Planes de Empleadores Múltiples)".
La garantía del plan de empleadores múltiples está sujeta a varios límites legales, incluida la garantía para planes de empleadores múltiples, el límite de introducción progresiva gradual y un límite similar al límite sobre el beneficio normal acumulado. Para más información, visite Garantías de Beneficios en Planes de Empleadores Múltiples.
Beneficio Máximo Garantizado (solo para planes de empleador único) (Inglés: Maximum Guaranteed Benefit) — La cantidad mayor del beneficio que PBGC puede garantizar por ley. Generalmente, la garantía máxima para un plan de empleador único de beneficios definidos es fijada desde la fecha de terminación del plan. Sin embargo, si un plan termina durante la bancarrota de un patrocinador del plan que empezó en o después del 16 de septiembre del 2006, la garantía máxima es fijada desde la fecha de presentación de bancarrota.
Para participantes que ya se hayan jubilado, el beneficio máximo garantizado se basa, en parte, en la edad del jubilado a la fecha de terminación del plan o a la fecha de petición de bancarrota, según cuál aplique. Para participantes que no se hayan jubilado, el beneficio máximo se basa en parte en la edad del participante cuando él o ella se jubilen. El beneficio máximo garantizado del participante también se ajusta para reflejar si la forma del beneficio incluye un beneficio para un sobreviviente.
Para más información sobre los límites en las garantías de PBGC, visite la hoja de datos sobre Garantías de PBGC para Planes de Pensión de Empleador Único y la Tabla de Garantías Mensuales Máximas. Para planes de pensión de empleadores múltiples, vea también “Garantía para Planes de Empleadores Múltiples”.
Beneficio Mensual Acumulado (Inglés: Accrued Monthly Benefit) — La cantidad que un participante ha ganado bajo los términos de un plan de pensión, pagadero como un beneficio mensual que comienza a la edad de jubilación normal.
Beneficio no Garantizado (Inglés: Nonguaranteed Benefit) – Un beneficio de pensión que no está garantizado por PBGC.
Para los planes de empleador único, PBGC paga algunos o todos los beneficios de pensión no garantizados a un participante solo si hay suficientes activos del plan o recuperaciones de PBGC para pagarlos en el proceso de categorías de prioridad.
Beneficio (o Terminación) de PBGC (Inglés: PBGC Benefit (or Termination) - El beneficio garantizado de PBGC para planes de empleador único, mas cualquier beneficio adicional proporcionado a través del proceso de categorías de prioridad.
Beneficio por Cierre (solo para planes de empleador único) (Inglés: Shutdown Benefit) – Un beneficio de jubilación temprana ofrecido por el plan y pagadero cuando finalizan todas o la mayoría de las operaciones de un empleador en un establecimiento, lo que resulta en una pérdida de empleos que se espera sean permanentes para todos o sustancialmente todos los empleados en dicho establecimiento que son participantes del plan. El plan también puede tener otros requisitos de elegibilidad.
Un beneficio por cierre basado en un evento que ocurre después del 26 de julio de 2005 está sujeto a un límite especial de introducción progresiva gradual de aumento del beneficio desde la fecha del evento.
Vea también "Beneficio de Acontecimiento Contingente Imprevisible”.
Beneficio por Discapacidad (Inglés: Disability Benefit) – Un beneficio que pagan algunos planes de pensión a los participantes que quedan discapacitados mientras están empleados.
Para los Planes de Empleador Único, PBGC garantiza el beneficio por discapacidad del participante sujeto a límites legales, si el plan del participante proporciona tal beneficio y el participante adquirió el derecho a dicho beneficio en o antes de la "fecha de terminación del plan" o la "fecha de presentación de bancarrota", según corresponda. Para averiguar qué fecha corresponde, vea la sección "¿Hay reglas especiales si mi plan termina cuando hay bancarrota?" en Preguntas Frecuentes sobre PBGC. Para más información, visite Garantías para Participantes con Discapacidad en Planes de Empleadores Únicos.
Para los Planes de Empleadores Múltiples, PBGC garantiza el beneficio por discapacidad de un participante sujeto a límites legales, si el plan del participante proporciona dicho beneficio y el participante tiene derecho a ese beneficio antes de que el plan finalice.
Beneficio sin Reducción por Jubilación Temprana (Inglés: Early Unreduced Retirement Benefit) – Un beneficio por jubilación temprana que no reduce la cantidad a pagar de la cantidad pagadera a la fecha normal de jubilación. Vea también "Beneficio Subsidiado de Jubilación Temprana".
Beneficio Subsidiado de Jubilación Temprana (Inglés: Subsidized Early Retirement Benefit) - Una cantidad del beneficio que no se reduce o se reduce a menos de la cantidad actuarial completa durante jubilaciones que suceden antes de la edad normal de jubilación.
Por lo general, los planes reducen la cantidad mensual de un beneficio de jubilación temprana para reflejar el pago proyectado que será más largo durante la vida de una persona. Algunos planes, sin embargo, subsidian total o parcialmente un beneficio de jubilación temprana.
Por ejemplo, un beneficio está totalmente subsidiado si un plan paga a un participante la misma cantidad por mes para una jubilación que empieza a la edad temprana de jubilación (55 años, por ejemplo) y a la edad normal de jubilación (65 años, por ejemplo).
Beneficios Suplementarios (Inglés: Supplemental Benefits) — Los pagos temporales hechos por un plan, además del beneficio de jubilación temprana de por vida de un participante. Un plan puede ofrecer los pagos temporales de la edad de jubilación temprana del participante a una edad específica, como la edad de 62 años (cuando un participante llegue a ser elegible para el Seguro Social) o la edad de jubilación normal.
PBGC podría no garantizar por completo los beneficios suplementarios. Por lo general, sucede debido al límite sobre el beneficio normal acumulado, pero también debido a otros límites legales.
Beneficios Ventana (Inglés: Window Benefit) – Un beneficio adicional o mejorado en un plan de beneficios definidos que está temporalmente disponible para los participantes que terminan el empleo durante un período específico, generalmente, no superior a un año.
Los empleados que dejan el empleo bajo una provisión "ventana" del plan, normalmente reciben beneficios adicionales por encima de la cantidad que normalmente habrían recibido en función de su edad y servicio en el momento en que se van. PBGC podría asegurar todos, algunos o ninguno de los beneficios ventana.
Búsqueda de Programas de Pensión (Inglés: Pension Search Program) - Vea "Programa Para Localizar Participantes".
C
"P"
Categorías de Prioridad (solo para planes de empleador único) (Inglés: Priority Categories) —Bajo ERISA, los beneficios de pensión de los participantes en planes de empleador único administrados por PBGC se clasifican en seis categorías (referidas como Categoría de Prioridad 1, Categoría de Prioridad 2, etc).
Luego, se establecen las correspondencias entre los activos disponibles del plan (y una porción de las recuperaciones de PBGC — Vea también "Beneficio 4022 (c)") con los beneficios en las categorías de prioridad para determinar si PBGC puede pagar los beneficios que no garantiza a un participante. Para más información, visite Categorías de Prioridad.
Compensación del Beneficio (Inglés: Benefit Offset) — Una reducción parcial o total en el beneficio de la pensión de una persona, porque la persona (1) debe dinero al plan de pensión o (2) recibe (o ha recibido) otros beneficios que deben ser restados basándose en términos del plan, tal como un beneficio de un plan de pensión relacionado o proveniente del Seguro Social.
Compensación Límite (Inglés: Floor Offset) – Un diseño de plan de jubilación donde un empleador mantiene dos planes:
-
un plan de contribución definida que sirve como el fondo primario para los beneficios de jubilación de un participante y
- un plan de beneficios definidos que usa una fórmula de beneficios para establecer el beneficio mensual mínimo del participante (el "beneficio límite")
Los planes determinan cuál sería el pago mensual del beneficio de un participante si el saldo de la cuenta individual del participante en el plan de contribución definida fue usado para comprar una anualidad al momento de la jubilación, según los estándares de las tasas de interés y la expectativade vida del participante.
Si la cuenta individual del participante produce una cantidad de beneficio mensual mayor que el beneficio límite, el participante obtiene el beneficio que sea mayor. Si la cuenta individual produce una cantidad mensual inferior al beneficio límite, el plan de beneficio definido compensa el déficit. PBGC asegura el plan de beneficios definidos.
Congelación del Beneficio (Inglés: Benefit Freeze) — Vea "Plan Congelado".
Contribución de Financiamiento Mínimo (Inglés: Minimum Funding Contribution) – La cantidad mínima que debe pagarse en un plan de beneficios definidos para un año en particular según lo requiere ERISA. Las contribuciones del empleador se utilizan para financiar nuevas acumulaciones de beneficios para ese año y reducir cualquier pasivo sin financiamiento en el pasado.
Para un plan de empleador único administrado por PBGC, las Contribuciones de Empleador Adeudadas y No Pagadas (DUEC, siglas en inglés) son la cantidad impaga de contribuciones de financiación mínima, con el interés correspondiente, que se adeudaba al plan para el período anterior a la fecha de terminación del plan.
En la mayoría de los casos, PBGC declara una reclamación contra el patrocinador del plan y otras entidades responsables de estos fondos en nombre del plan. Las recuperaciones de contribuciones DUEC se tratan como un activo del plan y pasan por el proceso de categorías de prioridad.
Para los planes con grandes cantidades de financiación insuficiente (o sea, que más de $20 millones de los beneficios del plan no están garantizados ni financiados por los activos del plan), las contribuciones DUEC disponibles para distribución a través del proceso de categorías prioritarias se basan en las recuperaciones de PBGC, si corresponden, específicas para el plan. Para otros planes, la cantidad disponible para la distribución se basa en un promedio renovable de recuperaciones de cinco años que incluye todos los planes administrados por PBGC.
Contribuciones Obligatorias del Empleado (Inglés: Mandatory Employee Contributions) — Dinero que los participantes deben contribuir a un plan de beneficios definidos como condición de empleo o participación en el plan, o para conseguir beneficios del plan financiados por el empleador. Vea también "Contribuciones Voluntarias del Empleado".
Contribuciones Voluntarias del Empleado (Inglés: Voluntary Employee Contributions) — Cantidades que participantes contribuyen a un plan de beneficios definidos, según lo permita el plan, que no sean las contribuciones obligatorias del empleado.
Consentimiento Conyugal (Inglés: Spousal Consent) — Un acuerdo escrito y notariado por el cónyuge que permite al participante renunciar a la Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente o donde él elige una forma de beneficio distinta a una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente.
Cónyuge (Inglés: Spouse) — Esposo o esposa como lo determina la ley aplicable. Vea también "Cónyuge Sobreviviente".
Cónyuge Sobreviviente (Inglés: Surviving Spouse) — El cónyuge vivo de un participante fallecido. Por lo general, el cónyuge sobreviviente, a los efectos de un plan de pensión, es la persona que estaba casada con el participante cuando comenzaron los pagos de los beneficios.
Algunos planes permiten, en ciertas circunstancias, que los jubilados cambien el beneficiario designado de una anualidad conjunta con sobreviviente. Sin embargo, PBGC no permite dichos cambios después de la fecha de terminación del plan.
Una Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO) puede estipular que el excónyuge de un participante debe ser tratado como un cónyuge sobreviviente a los efectos de una anualidad conjunta con sobreviviente calificada o una Anualidad Calificada de Prejubilación con Sobreviviente. Para más información, visite Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés).
Crédito Tributario por Seguro de Salud (HCTC, siglas en inglés) (Inglés: Health Coverage Tax Credit) — Un crédito tributario que puede estar disponible para ciertos recipientes de PBGC si tienen 55 años de edad o más y están cubiertos por un seguro de salud calificado. El programa de HCTC es administrado por el IRS. Para más información, visite preguntas frecuentes generales sobre el Crédito Tributario por Seguro de Salud (HCTC).
D
Departamento de Trabajo (DOL) (Inglés: Department of Labor) — El Departamento de Trabajo de los EE. UU. Comparte la administración y la aplicación de la ley federal de pensiones —la Ley de Seguridad de los Ingresos de Jubilación de los Empleados (ERISA, siglas en inglés) — con PBGC, el Servicio de Impuestos Internos (IRS) y el Departamento del Tesoro (DOT).
El Secretario del Departamento de Trabajo sirve como presidente de la Junta Directiva de PBGC.
Descripción Resumida del Plan (SPD, siglas en inglés) (Inglés: Summary Plan Description -SPD) — Un documento que un administrador del plan proporciona a los participantes (y a los beneficiarios recibiendo beneficios) que describe características importantes del plan de pensión en lenguaje claro. La Descripción Resumida del Plan incluye información sobre cuándo los empleados comienzan a participar en el plan, cómo se calculan el servicio y los beneficios, cuándo se adquiere el derecho a los beneficios, cuándo y en qué forma los participantes pueden recibir los pagos del beneficio, y cómo presentar una reclamación para beneficios.
El administrador debe informar a los participantes sobre los cambios mayores en el plan, ya sea mediante una Descripción Resumida del Plan revisada o un documento separado llamado un Resumen de Modificaciones Importantes.
La Descripción Resumida del Plan no es lo mismo que el documento del plan. Si las características del plan como se describe en la Descripción Resumida del Plan difieren de las del documento del plan, el lenguaje del documento del plan tiene prioridad y vigencia.
Destinatario del Pago (Inglés: Payee) – Para propósitos de PBGC, es alguien en un plan de empleador único administrado por PBGC que recibe pagos por beneficios de PBGC, incluidos los participantes y los beneficiarios.
Determinación de Beneficios (solo para planes de empleador único) (Inglés: Benefit Determination) — La determinación de PBGC del beneficio de un participante o beneficiario pagadero por PBGC bajo los términos del plan del participante y el Título IV de la "Ley de Seguridad de los Ingresos de Jubilación de los Empleados (ERISA, siglas en ingles)".
DOL — Vea también "Departamento de Trabajo".
Documento del Plan (Inglés: Plan Document) — Un documento escrito que establece un plan de pensión y que rige sus operaciones. Vea también "Descripción Resumida del Plan".
E
EBSA – La Administración de Seguridad de Beneficios para Empleados (Employee Benefits Security Administration) es una agencia del Departamento de Trabajo de los EE. UU. EBSA comparte la administración y la aplicación de la ley federal de pensiones (Ley de Seguridad de los Ingresos de Jubilación de los Empleados (ERISA) con PBGC y el Servicio de Impuestos Internos (IRS) del Departamento del Tesoro de los EE. UU.
Edad de Jubilación Temprana (Inglés: Early Retirement Age) — En algunos planes de pensión, los participantes pueden comenzar a recibir beneficios del plan antes de la edad de jubilación normal del participante. Los beneficios son generalmente reducidos, pero algunos planes subsidian total o parcialmente estos beneficios. Vea también "Beneficio Subsidiado de Jubilación Temprana".
En planes de empleador único administrados por PBGC, PBGC no puede reconocer una edad temprana de jubilación que sea anterior a la edad del participante en su Fecha de Jubilación más Temprana de PBGC.
Edad Normal de Jubilación (Inglés: Normal Retirement Age) —Una edad definida en cada plan de pensión. La edad no puede ser más de 65 años o la edad del participante en su quinto año de participación en el plan, según cuál ocurra más tarde.
La fecha de jubilación normal del plan se basa en la edad normal de jubilación.
Eliminación de Riesgo (Inglés: De-Risking) – Vea también "Evento de Transferencia de Riesgo".
Empleador de Servicio Profesional (Inglés: Professional Service Employer) – Por lo general, cualquier organización comercial propiedad de o controlada por profesionales (por ejemplo, médicos, abogados o arquitectos) cuya principal ocupación es la prestación de servicios profesionales.
El programa de seguro de PBGC no cubre un plan de beneficios definidos de un empleador de servicio profesional si el plan nunca tuvo más de 25 participantes activos en un momento dado después de la promulgación de ERISA.
Evento de Transferencia de Riesgo (Inglés: Risk-Transfer Event) – Una acción de una compañía para eliminar o reducir sus obligaciones de beneficios de pensión. En algunos casos, un patrocinador del plan les pide a los participantes en un plan de jubilación que elijan entre recibir una anualidad en el futuro o un pago único de cantidad total de inmediato. Por lo general, para los participantes que rechazan el pago único de la cantidad total, el patrocinador del plan compra una anualidad de una compañía de seguros para reemplazar la pensión de la compañía.
Si un participante puede elegir el pago único de la cantidad total y lo hace, el participante asume ciertos riesgos como el riesgo de longevidad (agotar el dinero antes de fallecer) y el riesgo de inversión (cómo invertir el dinero).
Esta opción también se puede llamar eliminación de riesgos. Para más información, visite ¿Anualidad o Cantidad Total?
Evento Reportable (solo para planes de empleador único) (Inglés: Reportable Event) – Un evento que puede indicar problemas con un plan o con transacciones del patrocinador del plan.
Conforme a ERISA, los administradores o patrocinadores de planes de beneficios definidos cubiertos por el Programa de Seguro de PBGC para Planes de Pensiones de Empleador Único deben notificar a PBGC de ciertos eventos, como una contribución de financiación mínima omitida o una declaración de bancarrota.
Los eventos reportables deben ser reportados dentro del plazo de 30 días desde su ocurrencia o, en algunos casos, con 30 días de anticipación. Para más información, visite Eventos Reportables & Contribuciones Grandes No Pagadas (página en inglés).
F
Fecha de Administración Fiduciaria (Inglés: Date of Trusteeship) — La fecha en la que PBGC toma un plan de empleador único de beneficios definidos que ha terminado y toma la responsabilidad de hacer los pagos a los participantes y a los beneficiarios del plan.
Fecha de Comienzo de la Anualidad (Inglés: Annuity Starting Date) – La fecha en la cual el primer pago de pensión es adeudado.
Fecha de Inicio Requerida (Inglés: Required Beginning Date) – La fecha en la que un plan de jubilación calificado debe comenzar a distribuir los beneficios del plan de un empleado. En general, la fecha de inicio requerida es el 1 de abril del año calendario siguiente a la fecha que sea más tarde entre las dos siguientes opciones:
- El año calendario en que el empleado cumple los 70 años y medio, o
-
El año calendario en que el participante termina el empleo
Se aplican diferentes reglas para los pagos a los participantes que son propietarios del 5%, a los beneficiarios de los participantes que fallezcan antes de la fecha de comienzo requerida, y a los beneficiarios alternativos bajo una Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO).
Fecha de Jubilación más Temprana de PBGC (solo para planes de empleador único) (Inglés: Earliest PBGC Retirement Date -EPRD) – La fecha más temprana en la que PBGC puede comenzar a pagar beneficios a un participante en un plan de empleador único administrado por PBGC. En la mayoría de los casos, la fecha será desde que el participante tenga, por lo menos, 55 años (o más).
La fecha de jubilación más temprana de un participante no puede ser antes de que el participante tenga 55 años, a menos que PBGC determine que los participantes, generalmente, se jubilan bajo el plan antes de los 55 años. Por ejemplo, en algunos planes, los participantes generalmente se retiran bajo un beneficio de "30-and-out", el cual permite a los participantes retirarse después de 30 años de servicio sin importar la edad.
La fecha de jubilación más temprana de un participante es posterior a los 55 años si el participante no pudo recibir un beneficio de anualidad hasta una edad posterior, según el plan.
Fecha de Presentación de Bancarrota (o Fecha de Petición de Bancarrota) (Inglés: Bankruptcy Filing Date (or Bankruptcy Petition Date) — La fecha en que un caso de bancarrota es iniciado por, o en contra de, un patrocinador del plan en un plan de Empleador Único.
Para más información, vea la sección "Cuando Compañías se Reorganizan" en Preguntas Frecuentes sobre PBGC .
Fecha de Terminación del Plan (Inglés: Plan Termination Date (or Date of Plan Termination) — La fecha en la que termina un plan de empleador único de beneficios definidos.
Fecha Normal de Jubilación (Inglés: Normal Retirement Date) — La fecha en la que un participante puede llegar a recibir beneficios de jubilación normales bajo un plan de pensión. Por lo general, esta fecha es el primer día del mes en el que el participante cumple la edad de jubilación normal o más tarde.
Fecha Real de Jubilación (Inglés: Actual Retirement Date) - La fecha de comienzo de la anualidad elegida por el jubilado como la fecha en la que se debe (o debía) el primer pago.
Fideicomiso (Inglés: Trust) – Para fines de los planes de pensión, un fondo establecido para mantener e invertir los activos de un plan de pensión.
Fiduciario (Inglés: Fiduciary) — Usualmente, cualquier persona u organización con el control sobre un plan de pensión o sus activos. Los fiduciarios del plan incluyen, generalmente, a fideicomisarios, administradores de plan y miembros del comité de inversiones. Para más información, visite las siguientes páginas del DOL Meeting Your Fiduciary Responsibilities y ERISA Fiduciary Advisor (sitios en inglés).
Financiamiento (Inglés: Funding) – Vea también "Financiamiento del Plan".
Financiamiento del Plan (Inglés: Plan Funding) – El dinero que un empleador contribuye a un plan de pensión. Por lo general, el plan usa parte del dinero para comprar otros activos. Los activos se mantienen en un fideicomiso (o en algunos casos en contratos de seguro) para cubrir los gastos y las responsabilidades del plan, tales como pagos mensuales de anualidades y pagos únicos de cantidad total a los jubilados.
ERISA requiere que los empleadores financien sus obligaciones de pensión haciendo una contribución de financiamiento mínimo.
FOIA (Ley de Libertad de Información) (Inglés: Freedom of Information Act) – La ley federal que establece que toda persona tiene derecho a solicitar acceso a los registros de una agencia federal. Para más información, visite la Guía de PBGC sobre la Ley de Libertad de Información.
Forma Automática del Beneficio para Participantes Casados / Forma Automática del Beneficio para Participantes Solteros (Inglés: Automatic Married Benefit Form / Automatic Unmarried Benefit Form) - Los tipos de anualidades que un plan de pensión proporciona automáticamente a los participantes casados y solteros, respectivamente. Sin embargo, un participante puede elegir una forma de pago diferente.
Por lo general, una anualidad conjunta con sobreviviente calificada es la forma automática del beneficio para un participante del plan que está casado y una anualidad de por vida es la forma automática del beneficio para un participante soltero. Para más información, visite Sus Opciones de Beneficios de PBGC.
Formulario 5500 (Inglés: Form 5500) — El reporte anual que un plan de pensión debe archivar con la agencia EBSA del Departamento del Trabajo (sitio parcialmente en español) para proporcionar información sobre su condición financiera, las inversiones y las operaciones. Para más información, visite la página de EBSA – Form 5500 (página en inglés).
G
Garantía para Planes de Empleadores Múltiples (Inglés: Multiemployer Guarantee) – Cuando falla un plan de pensión de empleadores múltiples, PBGC brinda asistencia financiera en forma de un préstamo al plan. PBGC proporciona fondos para compensar la diferencia entre los activos del plan y la cantidad necesaria para hacer los pagos de beneficios hasta el límite legal, conocido como el "límite de la garantía para planes de empleadores múltiples".
El límite de la garantía para planes de empleadores múltiples varía según la cantidad de años que trabajó cada empleado afectado y la tasa con la que se obtuvieron los beneficios. Para más información, visite Garantías de Beneficios en Planes de Empleadores Múltiples.
I
Insolvencia (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Insolvency) – Un plan de empleadores múltiples que se ha quedado sin dinero y no puede pagar los beneficios garantizados por PBGC que se adeudan durante el año del plan.
Vea también "Notificación de Insolvencia del Nivel del Beneficio".
IRA (Cuenta de Jubilación Individual) (Inglés: Individual Retirement Account) – Una cuenta individual que se destina a la jubilación y que se establece en una institución financiera, como un banco o una compañía de fondos mutuos. Conforme a la ley federal, las personas pueden aportar fondos anualmente a una cuenta IRA, hasta un cierto monto. Las personas pueden recibir deducciones fiscales por contribuciones a una IRA y aplazamiento de impuestos sobre las ganancias de las contribuciones.
Los participantes en un plan de contribución definida pueden transferir (“roll over”) el dinero de un plan de jubilación patrocinado por un empleador a una IRA cuando dejan al empleador. Si un participante es elegible para recibir un pago único de la cantidad total de un plan de beneficios definidos o de PBGC, el participante puede transferir la totalidad o una parte de la cantidad total a una IRA u otro plan calificado. Vea también "Cantidad Total" para más información. Para más información, visite Si Usted Aún no Está Recibiendo Beneficios.
Las IRA no están aseguradas por PBGC y están bajo la jurisdicción del Departamento del Tesoro de EE. UU.
IRS — Servicio de Impuestos Internos, forma parte del Departamento del Tesoro de los EE. UU. El IRS comparte la administración y la aplicación de la ley federal de pensiones —la Ley de Seguridad de los Ingresos de Jubilación de los Empleados (ERISA)— con PBGC y el Departamento del Trabajo de los EE. UU.
J
Jubilación mientras trabaja (Inglés: Working Retirement) – Una situación en la que un participante desea comenzar a recibir, o continuar recibiendo, beneficios de pensión mientras trabaja.
En el pasado, PBGC no pagaba beneficios de jubilación temprana, antes de la edad normal de jubilación (o a los 62 años, si el plan permitía jubilarse mientras trabaja a esa edad), a participantes del plan que estuvieran trabajando para el plan patrocinador o una compañía relacionada a este. A partir del 1 de junio, 2021, PBGC revocó la norma de jubilación mientras trabaja. Un participante con derecho a un beneficio de jubilación ahora puede recibir su beneficio, aunque siga trabajando para el plan patrocinador o una compañía relacionada a este.
Jubilado (Inglés: Retiree) — Un participante del plan de pensión que ha empezado a recibir los beneficios del plan o de PBGC.
Junta de Apelaciones (solo para planes de empleador único) (Inglés: Appeals Board) – Una junta de PBGC que revisa de manera independiente ciertas determinaciones (decisiones) de PBGC, como las relacionadas con los beneficios. Los participantes, beneficiarios y otras partes elegibles pueden presentar apelaciones ante la junta.
La Junta de Apelaciones emite decisiones finales de la agencia que resuelven disputas específicas planteadas en las apelaciones. El reglamento de revisión administrativa (sitio en inglés) de PBGC proporciona una guía formal para el consejo y explica qué decisiones de PBGC pueden apelarse.
La Junta de Apelaciones no puede proporcionar alivio en base a dificultades económicas o la creencia de que la decisión de PBGC es injusta. Para más información, visite Junta de Apelaciones, Como Apelar Determinaciones Formales y Su Derecho de Apelar. Vea también "Reconsideración".
L
Ley de Reforma de Pensión Kline-Miller para Planes de Empleadores Múltiples del 2014 (MPRA) (Inglés: Kline Miller Multiemployer Pension Reform Act of 2014) - De acuerdo con esta ley, el Congreso estableció un nuevo proceso para los planes de pensión de empleadores múltiples para proponer una reducción temporal o permanente de los beneficios de pensión. Un plan puede proponer una reducción si se prevé que se podría llegar a quedar sin dinero antes de pagar todos los beneficios de pensión prometidos. El Congreso autorizó además a PBGC para proporcionar asistencia financiera a dichos planes a través de particiones y fusiones.
Para más información, visite Planes de Empleadores Múltiples - Ley de Reforma de Pensión Kline-Miller del 2014, Planes de Empleadores Múltiples y Particiones y PBGC propone regla para facilitar la consolidación de Planes de Empleadores Múltiples (página en inglés). -
Ley de Seguridad de los Ingresos de Jubilación de los Empleados de 1974 (ERISA) (Inglés: Employee Retirement Income Security Act of 1974)
— La ley federal que establece los requisitos básicos para planes de beneficio de empleados.
La autoridad que administra y hace cumplir las reglas de ERISA se divide entre tres agencias federales: el Servicio de Impuestos Internos (IRS) del Departamento del Tesoro (DOT), el Departamento de Trabajo (DOL) y PBGC.
Límite de Introducción Progresiva (Inglés: Phase-in Limit) — Un límite en la garantía de PBGC de beneficios nuevos y aumentos de beneficios recientes bajo un plan de beneficios definidos.
Hay diferentes límites de introducción progresiva que se aplican a los planes de empleador único y a los planes de empleadores múltiples.
Para planes de empleador único, el límite se aplica a beneficios nuevos y aumentos de beneficios agregados al plan, al menos de cinco años antes de la fecha de terminación del plan o la fecha de declaración de bancarrota, según cuál aplique. Para averiguar qué fecha corresponde, vea la sección "¿Hay reglas especiales si mi plan termina en bancarrota?" en Preguntas Frecuentes sobre PBGC. Por cada año completo en el que el aumento fue vigente después de la fecha de adopción o la fecha de vigencia, según cuál fuera más tarde, PBGC garantiza la mayoría del 20 por ciento del aumento o $20 al mes (según cuál sea mayor), hasta la cantidad del aumento en cuestión. Para más información, visite la hoja de datos sobre Garantías de PBGC para Planes de Pensión de Empleador Único.
Para los planes de empleadores múltiples, un beneficio o aumento de beneficios que ha estado vigente bajo un plan por menos de cinco años (60 meses) no es elegible para la garantía de empleadores múltiples de PBGC. Los meses no se cuentan si el plan fue insolvente o terminó. Para más información, visite Garantías de Beneficios en Planes de Empleadores Múltiples.
Limite sobre el Beneficio Normal Acumulado (Inglés: Accrued-at-Normal Limit)— Un límite en la garantía de PBGC que rige para beneficios de pensión temporales) suplementarios de jubilación temprana. Como resultado de este límite, el participante podría recibir menos dinero por mes que el prometido por el plan. PBGC no puede garantizar ninguna cantidad mensual mayor a la cantidad que el participante hubiera recibido por una anualidad de por vida que hubiera comenzado a la edad normal de jubilación.
Por ejemplo, los participantes cuyos planes ofrecen beneficios suplementarios o temporales para un beneficio por jubilación temprana frecuentemente reciben cantidades mayores que la cantidad del beneficio de una anualidad de por vida. El límite sobre el beneficio normal acumulado significa que PBGC no garantiza la cantidad de la porción mensual que excede la cantidad de la anualidad de por vida. Para más información, vea Beneficios Garantizados.
M
My PAA — My PAA son las siglas en inglés de My Plan Administration Account (Mi Cuenta de Administración del Plan). My PAA es una aplicación segura en línea de PBGC, utilizada por los administradores y patrocinadores del plan o profesionales de pensión para registrar y efectuar electrónicamente pagos y primas anualmente a PBGC. La aplicación está disponible solamente en inglés. Para más información, visite Presentación de Primas En Línea (My PAA) (página y sitio en inglés).
MyPBA (solo para planes de empleador único) — MyPBA son las siglas en inglés de My Pension Benefit Account (Mi Cuenta de Beneficio de Pensión) y es una aplicación segura en línea de PBGC que permite el acceso a información personal y a la realización de transacciones relacionadas con PBGC a los participantes y beneficiarios de planes administrados por PBGC. Lamentablemente, en la actualidad, la aplicación está disponible solamente en inglés.
N
Notificación Anual de Financiamiento (Inglés: Annual Funding Notice) – Una notificación anual del estado del financiamiento de un plan de pensión (vea también "Financiamiento del Plan"). La ley federal requiere que todos los planes de beneficios definidos como de empleador único y planes de empleadores múltiples que están sujetos al Título IV de la Ley de Seguridad de los Ingresp de Jubilación de los Empleados de 1974 (ERISA, siglas en inglés) envíen esta notificación cada año a los participantes, beneficiarios y otras partes involucradas.
La notificación debe incluir, entre otras cosas, el valor de los activos y pasivos del plan, el porcentaje de financiamiento del plan (determinado al dividir el valor de los activos del plan por los beneficios de pensión prometidos del plan), una declaración de cómo se invierten los activos del plan y una descripción de los beneficios del plan elegibles para ser garantizados por PBGC.
Recibir la "Notificación de Financiamiento Anual" no significa que el plan de una persona esté terminando o que PBGC haya asumido la administración del plan. Cualquier pregunta sobre el plan debe dirigirse al empleador o al patrocinador del plan.
Para más información, visite la página en español Notificación Anual de Financiamiento para Planes de Beneficios Definidos o visite la página Notificaciones Anuales de Financiamiento y Otras Notificaciones para Planes de Empleadores Múltiples (página en inglés).
Notificación de Determinación (solo para planes de empleador único) (Inglés: Notice of Determination -NOD) – La notificación que PBGC emite a un administrador del plan cuando PBGC determina que un plan de empleador único debe o tiene que terminarse basado en ciertas pruebas conformes a ERISA. Vea también "Terminación Iniciada por PBGC".
Notificación de Insolvencia (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Notice of Insolvency) – La notificación, requerida por ERISA que un plan de empleadores múltiples debe proporcionar a (1) los participantes, (2) PBGC y (3) otras partes cuando el plan se ha quedado (o proyecta quedarse) sin dinero por un año o años del plan. Esto significa que el plan necesitará asistencia financiera de PBGC para pagar los beneficios y los gastos.
Los beneficios del plan que sean más altos que lo que PBGC garantiza deberán reducirse a niveles garantizados por PBGC.
Para más información, visite Insolvencia y Pagos de Beneficios Para Planes de Empleadores Múltiples y Garantías de Beneficios en Planes de Empleadores Múltiples.
Notificación de Insolvencia del Nivel del Beneficio (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Notice of Insolvency Benefit Level) - La notificación, requerida por ERISA, que un plan de empleadores múltiples debe proporcionar a (1) los participantes, (2) PBGC y (3) otras partes cuando el plan se ha quedado o proyecta quedarse sin dinero por un año del plan.
El plan envía esta carta a los participantes que reciben o están a punto de recibir beneficios. La carta puede llegar al mismo tiempo que la notificación de insolvencia. Incluye el pago mensual actual de beneficios de un participante y el pago mensual de beneficios que un participante puede esperar recibir al año próximo del plan, debido a la insolvencia del plan. Vea también "Insolvencia".
Para más información, visite Insolvencia y Pagos de Beneficios Para Planes de Empleadores Múltiples.
Notificación de Intención de Terminación (NOIT) (solo para planes de empleador único) (Inglés: Notice of Intent to Terminate) – La notificación, requerida por ERISA, que un plan de empleador único debe proporcionar a (1) los participantes, (2) PBGC y (3) otras partes cuando el administrador del plan propone una terminación estándar o por dificultades económicas.
O
Obligación por Beneficios No Financiados (Inglés: Unfunded Benefit Liabilities) — La cantidad de los beneficios de pensión prometidos por la cual el valor de un plan de beneficio definido excede los activos del plan.
Obligación por Retirada (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Withdrawal Liability) - La obligación evaluada por un plan de beneficios definidos de empleadores múltiples que debe pagar un empleador que (1) deja de contribuir permanentemente al plan, (2) cesa permanentemente las operaciones cubiertas bajo el plan o, (3) bajo ciertas circunstancias, reduce sus contribuciones al plan.
Los planes sujetos a la Ley de Enmiendas a Planes de Pensión de Empleadores Múltiples de 1980 (MPPAA) evalúan la obligación por retirada que debe pagar un empleador por su parte asignable de los beneficios no financiados del plan tras la retirada total o parcial del plan de empleadores múltiples, en lugar de la terminación del plan. Para más información, visite Responsabilidad de Retirada (página en inglés).
Opción de Nivelación del Seguro Social (Inglés: Social Security Leveling Option) – Un tipo opcional de beneficio de pensión en algunos planes que proporciona pagos mensuales más altos a los jubilados antes de una determinada edad (por ejemplo, antes de los 62 años o 65) y pagos más bajos a partir de ese entonces.
La combinación de los pagos de beneficios de pensión de un jubilado y los beneficios del Seguro Social producen un flujo de ingresos combinados más nivelado que el de una anualidad típica. Es decir, los pagos de pensión mensuales y los pagos del Seguro Social después de la edad especificada deben ser aproximadamente la misma cantidad que los pagos de la pensión antes de la edad especificada.
Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés) (Inglés: Qualified Domestic Relations Order -QDRO) — Una orden de relaciones domésticas que cumple ciertos requisitos legales y procesales, como lo determina el administrador del plan o, si aplica, PBGC.
Esta determinación (calificación) le proporciona a un beneficiario alternativo el derecho a recibir algunos o todos los beneficios pagaderos bajo un plan que se refiere a un participante, incluyendo beneficios de sobreviviente. Una orden de relaciones domésticas debe ser calificada antes de que cualquier derecho bajo la orden sea efectivo contra el plan o PBGC. Para más información, visite Orden Calificada de Relaciones Domésticas (QDRO, siglas en inglés).
Orden de Relaciones Domésticas (Inglés: Domestic Relations Order) – Cualquier sentencia, decreto u orden (incluida la aprobación de un acuerdo de liquidación de bienes) que (1) proporcione pensión alimenticia, pagos de pensión alimenticia o derechos de propiedad conyugal a un cónyuge, excónyuge, hijo u otro dependiente de un participante y (2) se realiza de conformidad con la ley de relaciones domésticas estatal (incluida una ley de propiedad comunitaria).
Una orden de relaciones domésticas debe ser calificada antes de que pueda entrar en vigencia. Vea también "Orden Calificada de Relaciones Domésticas."
P
Pago Único de la Cantidad Total (Inglés: Lump Sum or Single-Sum) — Una manera de pago en la que el valor total de su beneficio de pensión es pagado como un pago único, en lugar de una anualidad. Para más información, consulte Pago Único de la Cantidad Total de PBGC.
Participante (Inglés: Participant) — Una persona que está ganando o reteniendo un beneficio de pensión bajo un plan de pensión, independientemente de si la persona está trabajando en la actualidad para el empleador.
Participante con Beneficios Adquiridos Terminados (Inglés: Terminated Participant) – Por lo general, un exempleado que trabajó lo suficiente para obtener beneficios adquiridos en un plan de pensión, pero que dejó la compañía patrocinante del plan y que todavía no recibe un beneficio de jubilación. Vea "Participante con Derechos Adquiridos Diferidos".
Dichos participantes pueden recibir pagos de beneficios del plan una vez que alcanzan la edad normal de jubilación del plan o, si el plan lo permite, la edad temprana de jubilación del plan.
Participante con Derechos Adquiridos Diferidos (Inglés: Deferred Vested Participant) — Generalmente, un empleado que trabajó el tiempo suficiente para ganar beneficios de derechos adquiridos en un plan de pensión, pero que ya no continúa acumulando beneficios adquiridos o todavía no está recibiendo beneficios de jubilación.
Participante no localizado (solo para planes de empleador único) (Inglés: Missing Participant) – Un participante o beneficiario con derecho a un beneficio de pensión de beneficios definidos bajo un plan de empleador único que ha terminado y que fue localizado cuando el administrador del plan distribuyó los beneficios del plan. El administrador debe realizar una búsqueda diligente de estas personas.
El administrador debe distribuir los beneficios de los participantes no localizados (1) enviando a PBGC dinero suficiente para proporcionar el beneficio para la persona o (2) comprando un contrato de anualidad de una aseguradora para la persona. Vea "Programa Para Localizar Participantes" para obtener más información sobre los deberes de un patrocinador del plan.
Tal participante puede recibir los pagos de beneficio del plan una vez que él o ella cumplan la edad normal de jubilación del plan o, si el plan lo permite, la edad de la jubilación temprana del plan.
Patrocinador del Plan (para planes de empleador único) (Inglés: Plan Sponsor - Single-Employer Plan) — Un empleador que establece o mantiene un plan de pensión para sus empleados.
Patrocinador del Plan (para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Plan Sponsor (Multiemployer Plan) — Generalmente, un consejo conjunto de fideicomisarios es el patrocinador del plan. Si no hay un consejo conjunto de fideicomisarios u otra entidad designada, entonces el administrador del plan es el patrocinador del plan.
PBGC — En inglés, Pension Benefit Guaranty Corporation. PBGC es una agencia del gobierno federal que asegura planes privados de beneficios definidos.
Pensión no Reclamada (solo para planes de empleador único) (Inglés: Unclaimed Pension) – Un beneficio de pensión que se adeuda a un participante en un plan de beneficios definidos de empleador único, el cual no pudo ser localizado por PBGC o por el empleador anterior. PBGC utiliza su sitio web y otros recursos para ubicar a los participantes con pensiones no reclamadas. Para más información, visite la página Busque en Nuestra Lista de Participantes No Localizados.
Para más información, vea la publicación Como Encontrar una Pensión Perdida y visite la página de Recursos Externos Adicionales para Encontrar una Pensión No Reclamada.
Pensionado (Inglés: Annuitant) — Una persona que recibe una anualidad.
Plan Administrado por PBGC (solo para planes de empleador único) (Inglés: PBGC-Trusteed Single- Employer Plan) — Un plan de beneficios definidos por el cual PBGC asumió la responsabilidad de calcular y pagar beneficios de pensión de planes que administra.
Plan Asegurado (Inglés: Insured Plan) – Un plan de pensión cubierto por PBGC, a través del programa de seguro de planes de pensión de empleador único o de empleadores múltiples.
Plan Calificado (Inglés: Qualified Plan) – Cualquier plan de jubilación que cumpla con los requisitos aplicables del Código de Impuestos Internos (IRC, siglas en inglés) para el tratamiento de impuestos favorecido.
Plan de Compensación (Inglés: Offset Plan) - Un tipo de plan donde el beneficio de pensión de una persona se compensa (reduce) bajo los términos del plan por la totalidad o una parte de (1) los beneficios del Seguro Social de la persona, (2) los beneficios de otro plan de la persona u (3) otras cantidades.
Plan de Compensación del Seguro Social (Inglés: Social Security Offset Plan) – Un plan de pensión que reduce el beneficio de pensión de un participante por la cantidad, o cantidad estimada, de los beneficios del Seguro Social pagaderos al participante por la Administración del Seguro Social (vea "Compensación del Beneficio").
Generalmente, el beneficio de pensión se compensa o reduce ya sea por: (1) la cantidad del beneficio del Seguro Social que el participante recibiría a la Edad Normal de Jubilación del Seguro Social (esta cantidad se conoce como "cantidad de seguro primaria") o (2) la cantidad del beneficio del Seguro Social que el participante recibiría en una edad o fecha especificada por el plan.
Plan Completamente Financiado (Inglés: Fully Funded Plan) — Para los propósitos de PBGC, un plan de beneficios definidos con activos suficientes para pagar todos los beneficios que se han obtenido bajo el plan, independientemente de que los beneficios estén garantizados por PBGC. Un plan financiado completamente puede variar dependiendo del método utilizado para valorar los activos y obligaciones del plan. Vea también "Plan Subfinanciado".
Plan Congelado (Inglés: Frozen Plan) — Un plan de pensión en curso en el que el patrocinador del plan "congela" los beneficios, es decir, algunas o todas las futuras acumulaciones (devengos) del beneficio.
Un plan se puede congelar de varias maneras. Bajo una congelación parcial, un plan se puede congelar para algunos, pero no todos los participantes actuales, basándose en, por ejemplo, los años de servicio, la clasificación de trabajo o la ubicación de la planta. Bajo el plan de congelación suave, los beneficios se aumentan, generalmente, para el crecimiento del sueldo, pero no por tiempo de servicio adicional. Bajo el plan de congelación dura, ningún participante acumula más beneficios.
La mayoría de los planes congelados están cerrados a nuevos participantes. Un plan puede estar cerrado a nuevos participantes sin restringir futuras acumulaciones de beneficios de los participantes que ya están en el plan. Generalmente, tales cierres también se consideran como un tipo de plan congelado. Para más información, vea los estudios de PBGC sobre Planes de Beneficios Definidos Congelados (publicación en español) y Las Congelaciones de Planes de Beneficios Definidos de Empleador Único (2013) (publicación en inglés).
Plan Cubierto (Inglés: Covered Plan) – Un plan de pensión de beneficios definidos asegurado por PBGC.
Plan de Beneficios Definidos (Inglés: Defined Benefit Plan) — Un plan de pensión que promete a los participantes un beneficio especificado, que por lo regular es una cantidad mensual al jubilarse. El beneficio se basa usualmente en alguna combinación de los años de servicio acreditados del participante, su salario y la edad.
PBGC asegura la mayoría de los planes de beneficios definidos patrocinados por empleadores privados (no gubernamentales).
Plan de Contribuciones Definidas (Inglés: Defined Contribution Plan) — Un plan en el que un empleado y/o el empleador hacen contribuciones a la cuenta individual del plan del empleado. Los beneficios de jubilación de cada participante se basan en la cantidad disponible en la cuenta de cada persona, incluyendo ganancias, pérdidas de inversión y gastos del plan.
Los tipos comunes de planes de contribuciones definidas son planes de reparto de los beneficios, planes 401 (K), Planes de Acciones del Empleado en la Compañía (ESOP), planes de ahorros y planes de contribuciones fijas. PBGC no asegura planes de contribuciones definidas.
Plan de Empleador Único (Inglés: Single-Employer Plan) — Por lo general, un plan de pensión patrocinado por una compañía o un grupo de compañías bajo una posesión común. El plan podría ser de negociación colectiva o no.
Un Plan de Varios Empleadores es un tipo de plan de empleador único que es mantenido por dos o más compañías no relacionadas y no cumple los requisitos para ser un plan de empleadores múltiples.
Plan de Empleadores Múltiples (Inglés: Multiemployer Plan) — Generalmente, un plan de pensión de negociación colectiva mantenido por más de un empleador no relacionado con los otros empleadores, por lo regular dentro de la misma industria o de industrias relacionadas y por uno o más sindicatos.
Los planes de empleadores múltiples proporcionan transferibilidad de pensiones, lo cual permite a los participantes acumular beneficios ganados por servicios prestados a diferentes empleadores a lo largo de sus carreras. Para más información, visite Introducción a Planes de Empleadores Múltiples, Información sobre el Programa de Seguro de Empleadores Múltiples, y Planes de Empleadores Múltiples.
Plan de Iglesia (Inglés: Church Plan) – Generalmente, un plan establecido y mantenido para sus empleados por una iglesia o una convención o asociación de iglesias que está exento de impuestos según el Código de Impuestos Internos (IRC, siglas en inglés).
Los planes de iglesia no están cubiertos por el programa de seguros de PBGC a menos que elijan estar cubiertos. Para ver si PBGC asegura un plan de pensión, visite la página Búsqueda de Planes Asegurados por PBGC y Como Buscar Una Pensión en la Barra de Búsqueda.
Plan de Pensión (Inglés: Pension Plan) — En general, cualquier plan, fondo o programa que es establecido o mantenido por una organización de empleadores y/o empleados y que proporciona ingresos de jubilación a los empleados.
Plan de Saldo en Efectivo (Inglés: Cash Balance Plan) — Un plan definido que establece el beneficio de un participante en función de un saldo de una cuenta hipotética basada en una fórmula que utiliza créditos de pago y créditos de interés. Los planes de saldo en efectivo son asegurados por PBGC.
Plan en Curso (Inglés: Ongoing Plan) — Un plan de beneficios definidos que no se ha terminado (vea también "Terminación"). El patrocinador de un plan en curso es responsable de mantener el plan y hacer pagos de beneficios. PBGC no tiene información sobre los participantes individuales del plan o sus beneficios para planes en curso.
Plan Gubernamental (Inglés: Governmental Plan) - Generalmente, un plan establecido o mantenido por el gobierno de los EE. UU. para sus empleados. Un gobierno estatal o local u otras entidades gubernamentales.
Los planes gubernamentales no están cubiertos por el programa de seguro de PBGC.
Plan Subfinanciado (Inglés: Underfunded Plan) — Un plan de beneficios definidos sin suficientes activos para pagar todos los beneficios ganados por los participantes. Vea "Plan Completamente Financiado". Para más información, también visite Preguntas Frecuentes sobre PBGC.
Poder legal (Inglés: Power of Attorney -POA) - Documento utilizado por una persona para autorizar a una o más personas a representarlo en la toma de acciones específicas. Para propósitos de PBGC, tales acciones incluyen solicitar beneficios de pensión o responder a pedidos de PBGC de información o documentos.
PBGC no puede pagar una "comisión de intermediario" o cualquier otra comisión a un representante. No se requiere que una persona use un representante para actuar en su nombre con PBGC. Consulte el poder notarial designado de PBGC y el formulario e instrucciones de POA para obtener más información. Para más información, visite la página Designe un Poder Legal y vea el formulario 715 y las instrucciones para designar un poder legal.
Presentador de Primas (Inglés: Premium Filer) — Un administrador o patrocinador del plan o un profesional de pensiones que presenta primas y pagos asociados con PBGC para planes de pensión asegurados por PBGC.
Primas (Inglés: Premiums) – Pagos anuales obligatorios que deben pagar a PBGC los planes de pensión de beneficios definidos asegurados por PBGC. Las tasas de las primas se fijan según lo establecido por ERISA.
Los planes de empleador único y de empleadores múltiples pagan tasas diferentes. Para los planes de empleador único, el empleador que patrocina el plan de pensión de beneficios definidos, o el administrador del plan, deben pagar la prima anual. Para planes de empleadores múltiples, el administrador del plan debe pagar la prima anual.
Vea "Prima de Tasa Fija", "Prima de Tasa Variable" y "Terminación de Primas" para más información. También visite la página Tasas de Prima (página en inglés).
Prima de Tasa Fija (Inglés: Flat-Rate Premium) — La prima fija que todos los planes asegurados por PBGC pagan anualmente por cada participante. La prima es más alta para planes de empleadores únicos que para planes de empleadores múltiples. Para más información, visite Tasas de Prima (página en inglés).
Los planes de empleadores únicos también pueden adeudar una prima de tasa variable que depende del nivel de financiación del plan.
Prima de Tasa Variable (Inglés: Variable-Rate Premium) — La prima que un plan subfinanciado de beneficios definidos de empleador único debe pagar a PBGC basándose en la cantidad de los beneficios de derechos adquiridos no financiados por el plan.
La prima de tasa variable es una cantidad adicional a la prima de tasa fija por participante, la cual todos los planes de seguro de PBGC deben pagar más allá de su estatus financiero. Para más información, visite Tasas de Prima (página en inglés).
Profesional (de pensiones) (Inglés: Practitioner) — Un profesional que administra un plan de pensiones o consulta en la administración de un plan de pensiones. Los profesionales incluyen administradores externos, especialistas en beneficios, consultores, contadores, actuarios de seguros, abogados y otros que tratan con planes de pensión.
Programa de Seguro de PBGC para Planes de Pensiones de Empleador Único (Inglés: Single- Employer Pension Plan Insurance Program) – Un programa de seguro de PBGC que cubre planes privados de beneficios definidos de empleador único (no gubernamentales). El Programa de Empleador Único está separado del Programa de Seguro de PBGC para Planes de Empleadores Múltiples.
Para más información, visite Los dos Programas de Seguro de Pensión de PBGC: Empleador Único y Empleadores Múltiples.
Programa de Seguro para Planes de Pensiones de Empleadores Múltiples (Inglés: Multiemployer Pension Plan Insurance Program) – Un programa de seguro de PBGC que cubre planes de beneficios definidos de empleadores múltiples privados (no gubernamentales). El Programa de Empleadores Múltiples es independiente del Programa de Seguro de Planes de Pensiones para Empleadores de PBGC.
Para más información, visite Los dos Programas de Seguro de Pensión de PBGC: Empleador Único y Empleadores Múltiples.
Programa para Localizar Participantes (solo para planes de empleador único) (Inglés: Missing Participants Program) – Un programa de PBGC para localizar participantes que no han sido localizados en planes de beneficios definidos de empleador único.
Además de las búsquedas propias de PBGC, los miembros del público pueden buscar si se les debe una pensión de un plan de empleador único de beneficios definidos (no gubernamental). Visite la página Busque en Nuestra Lista de Participantes No Localizados.
R
Reconsideración (solo para planes de empleador único) (Inglés: Reconsideration) - El proceso de solicitar la revisión de ciertas decisiones de PBGC por un funcionario de nivel superior. La reconsideración se aplica a las decisiones que no son revisadas por la Junta de Apelaciones, como las evaluaciones de sanciones. La regulación de revisión administrativa (sitio en inglés) de PBGC explica qué decisiones son elegibles para la reconsideración.
Vea también "Junta de Apelaciones".
Recuperación (solo para planes de empleador único) (Inglés: Recovery) — El método por el cual PBGC busca una devolución directa de pagos de beneficios excesivos, generalmente, cuando un participante o beneficiario no tienen derecho a beneficios de anualidad y PBGC puede recuperar el sobrepago.
Vea también "Reembolso”.
Reembolso (solo para planes de empleador único) (Inglés: Recoupment) — El método por el cual PBGC busca devolución de un sobrepago de beneficios cuando un participante o beneficiario recibe beneficios de anualidad de PBGC.
Al principio, cuando PBGC toma control de un plan, paga beneficios estimados a jubilados hasta que se determine el derecho de cada participante a un beneficio del plan bajo el Título IV de ERISA. Para más información, vea "Determinación de Beneficio" y visite Si Usted Ya Está Recibiendo Beneficios.
Si los pagos estimados del beneficio fueran más que el beneficio determinado por PBGC, los pagos futuros del beneficio serán reducidos por un porcentaje (generalmente no más de 10%) hasta que se hayan completado los pagos de reembolso. PBGC no cobra interés si un participante recibe más que lo permitido por la ley. Vea también “Recuperación”.
S
Servicio Acreditado (o Servicio de Beneficio) (Inglés: Credited Service or Benefit Service) — La cantidad de tiempo que cuenta a favor del beneficio de pensión de un participante. El servicio acreditado es generalmente el número de años que el participante trabajó para una compañía mientras participaba en el plan de pensión de la compañía. Para participantes que trabajaron a horario parcial, el servicio acreditado puede ser menor que el número de años trabajados.
Usualmente, el servicio acreditado termina (deja de incrementar) cuando el participante se jubila o deja la compañía, pero puede terminar antes si el empleador congela el plan (vea también "Plan Congelado"). El servicio acreditado termina si el plan termina (vea también "Terminación”).
Servicio de Beneficio (Inglés: Benefit Service) — Vea también "Servicio Acreditado”
T
Terminación (Planes de Empleador Único) (Inglés: Termination (Single-Employer Plans) — La terminación de un plan de empleador único de beneficios definidos. Los tres tipos de terminaciones son estándar, por dificultades económica (los cuales son iniciados por el patrocinador del plan) y terminaciones iniciadas por PBGC.
Para más información, visite las páginas Cómo Terminan los Planes de Pensión y Tipos de Terminaciones.
Terminación (Planes de Empleadores Múltiples) (Inglés: Termination -Multiemployer Plans) – La retirada de todos los empleadores que contribuyen a un plan (conocido como retirada en masa), o una modificación del plan que acaba con la capacidad de los participantes de obtener crédito adicional por servicio con cualquier empleador en el plan a partir de la fecha de vigencia de la enmienda.
A diferencia de los planes para empleador único que han terminado, el patrocinador del plan de empleadores múltiples terminado continúa administrando el plan y pagando los beneficios adquiridos con los activos existentes del plan. La garantía de PBGC de los beneficios en un plan de empleadores múltiples terminado, pagadero como asistencia financiera para el plan, comienza cuando el plan no puede realizar pagos al nivel garantizado bajo ERISA.
El patrocinador del plan también es responsable de evaluar y cobrar la obligación de retiro (vea también "Obligación por Retirada").
Terminación Estándar (solo para planes de empleador único) (Inglés: Standard Termination) — Una terminación iniciada por el empleador de un plan de beneficios definidos de empleador único que tiene suficientes activos para pagar todos los beneficios del plan.
El administrador del plan debe notificar a participantes y a PBGC antes de la terminación propuesta, además de tomar otras medidas necesarias. Para más información, visite Terminaciones Estándar.
Terminación Iniciada por PBGC (solo para planes de empleador único) (Inglés: PBGC-Initiated Termination) — Una terminación de un plan de beneficios definidos iniciada por PBGC.
PBGC podría solicitar la terminación de un plan para proteger los intereses de los participantes o el programa de seguro de pensión. PBGC debe comenzar la terminación de cualquier plan que no tenga suficiente dinero para pagar los beneficios que se deben en la actualidad. Para más información, visite las páginas Tipos de Terminaciones y Terminación Iniciada por PBGC (página en inglés).
Terminación de Primas (solo para planes de empleador único) (Inglés: Termination Premium) – Generalmente, una prima anual que los planes de empleador único deben pagar a PBGC durante tres años después de ciertas interrupciones iniciadas por PBGC y por dificultades económica.
La prima es de $1,250 por participante por año durante tres años, a excepción de ciertos planes relacionados con las aerolíneas, que es de $2,500 por participante por año durante tres años. Para más información, visite El Paquete de Pago de Terminación de Primas (página en inglés).
Terminación por Dificultades Económicas (solo para planes de empleador único) (Inglés: Distress Termination) — La terminación de un plan de beneficios definidos de empleador único que solicita un empleador cuando pasa por dificultades económicas y el plan no tiene suficientes activos para pagar todos los beneficios que se han adquirido bajo el plan.
El administrador del plan debe notificar a los participantes y a PBGC antes de la terminación sugerida, además de tomar otras medidas necesarias. Por lo general, el empleador debe demostrar a PBGC o a un tribunal que no puede mantenerse en actividad a menos que el plan termine. Para más información, visite Terminaciones por Dificultades Económicas (página en inglés).
Transacción Prohibida (Inglés: Prohibited Transaction) – Cualquier transacción financiera que involucre los activos de un plan y que esté específicamente prohibida por ERISA. Generalmente, las transacciones prohibidas implican transacciones entre el plan y una parte prohibida, conocida como parte interesada.
Una parte interesada es alguien relacionado directa o indirectamente con el plan, como el empleador, fiduciarios del plan, funcionarios corporativos, etc. Para más información, vea la publicación Conozca Sus Responsabilidades Financieras (publicación en inglés) del Departamento de Trabajo.
Transferencia (Inglés: Rollover) – La transferencia de los beneficios del participante de un plan de jubilación a otro. La transferencia está libre de impuestos. Los participantes pueden reinvertir ciertos pagos de un plan calificado o de PBGC en una IRA u otro plan calificado.
U
Unidad Base de Contribución (solo para planes de empleadores múltiples) (Inglés: Contribution Base Unit -CBU) – La unidad de actividad de empleados por la cual un empleador tiene la obligación de contribuir bajo un plan de empleadores múltiples. Por ejemplo, la contribución de un empleador bajo un acuerdo de negociación colectiva puede basarse en las horas de trabajo cubiertas de un participante.
V
Valor Actual (Inglés: Present Value) – Generalmente, el valor en una fecha específica de una cantidad o serie de cantidades pagaderas en el futuro. PBGC utiliza la fecha de terminación del plan para calcular el valor actual de los beneficios de pensión adeudados a los participantes en un plan de empleador único administrado por PBGC.
El valor actual se determina descontando (reduciendo) las cantidades futuras a pagar en función de (1) factores de interés específicos y (2) las probabilidades de que se paguen las cantidades. PBGC utiliza una fecha de jubilación prevista para que comiencen los pagos futuros, si aún no han comenzado antes de la fecha de terminación del plan. Los planes de pensión en curso pueden calcular el valor actual utilizando consideraciones tales como la edad esperada de fallecimiento o la probabilidad de discapacidad para los participantes del plan.
Los factores de interés y las probabilidades tienen en cuenta el valor de tiempo de hacer un pago o pagos en el futuro. El dinero disponible ahora vale más que la misma cantidad pagaderas en el futuro porque (1) el dinero disponible podría estar generando intereses y (2) existe la probabilidad de que no sea necesario hacer un pago en el futuro.
Por ejemplo, el valor actual de $100 que, con certeza, se pagará un año en el futuro es de aproximadamente $91 en el presente suponiendo una tasa de descuento del 10%. Esto se debe a que $91 ahora ganarían alrededor de $9 ($91 x 0,10) durante el período de un año. Si el pago de los $100 no es una certeza, se descontará aún más el valor actual de $91.
Actualizado February 2020